MÚSICA PARA EL COMBATE

TU SABES



REPATRIACIÓN

SEGUIMOS

SEGUIMOS

COJAN EL HILO

COJAN EL HILO

¿Y ahora?

¿Y ahora?

Marxistas

Marxistas

Leninistas y Bolivarianos

Leninistas y Bolivarianos

Siempre...

Siempre...

Patrimonio del Pueblo

Patrimonio del Pueblo

Estados Unidos

Estados Unidos

El Che

El Che

FARC-EP

FARC-EP

El Hombre de Hierro

El Hombre de Hierro

Anti-sifrinos

Anti-sifrinos

AntiFacho

AntiFacho

Defendiendo nuestra Cultura

Defendiendo nuestra Cultura

PALESTINA

PALESTINA

Adelante Bolivia

Adelante Bolivia

Anti-Nazi

Anti-Nazi

REPATRIACION PARA ILICH

REPATRIACION PARA ILICH

TOMA

TOMA

NO ES

NO ES

STALIN BROS

STALIN BROS

Nos visitan desde...

Eres el Nº:

KUFIYYA UN SIMBOLO DE RESISTENCIA Y SOLIDARIDAD, NO UNA MODA...

Compilación de varias agencias. CCGM.-

La kufiyya (árabe: كوفية‎, kūfīya; plural: árabe: كوفيات‎, kūfīyāt), palestina o pañuelo palestino es un pañuelo tradicional árabe usado principalmente en Jordania, Palestina, Iraq y la Península Arábiga, hecho normalmente de algodón o lino, aunque también puede llevar lana. Se suele llevar envolviendo la cabeza de diversos modos, tanto para proteger dicha parte del cuerpo del frío como del sol. En ambientes desérticos también puede tener utilidad para proteger la boca y los ojos de la ventisca y la arena.

Tiene un dibujo geométrico que varía de unas zonas a otras y que es, también en función de la región, de color negro o rojo, siempre sobre fondo blanco.

La kufiyya se ha identificado desde los años 60 del siglo XX con la causa palestina, razón por la cual es conocida también como [pañuelo] palestino. Si bien la kufiyya tradicional de este país es negra, en el seno de la OLP los militantes de organizaciones de izquierdas se han identificado llevando kufiyyas de dibujo rojo, y por contraste las negras se han asociado con militantes de Fatah, la organización hegemónica dentro de la OLP.
Dado el peso de las consonantes en árabe y la multitud de formas vernáculas de vocalizar según la zona, la misma palabra kufiyya puede encontrarse escrita de múltiples modos: kaffiyah, keffiya, kaffiya, kufiya, kefiyyeh etc. Etimológicamente, el nombre kufiyya proviene de la ciudad de Kufa (Iraq) (árabe: الكوفة‎, Al-Kūfa) y ha dado lugar al español cofia.

Aparte de kufiyya existen otros términos para designar el mismo pañuelo o alguna de sus variedades. Así, en el Creciente Fértil también está muy extendido el vocablo chal (árabe: شال). La misma prenda es conocida por shimag (árabe: شماغ‎, šimāġ), o hatta (árabe: حطّة‎, ḥaṭṭa) en Jordania y otros lugares, mientras que en Arabia suele usarse gutra (árabe: غطرة‎, ġuṭra), si bien esta palabra se refiere especialmente a una de color todo blanco.

La kufiyya muchas veces está sujetada a la cabeza por un cordón llamado agal (árabe: عقال‎, ʿiqāl).
En los cafés y restaurantes de moda de la capital libanesa es normal ver a jóvenes de ambos sexos con versiones de la kufiya en rosa, azul, marrón y púrpura.

La mítica "kufiya", el pañuelo árabe a cuadros que el fallecido líder palestino Yasser Arafat convirtió en el símbolo de su causa, es el nuevo icono de moda de los jóvenes de Beirut, entre los que hace furor en un arcoiris de colores.

Los turistas, tanto occidentales como árabes, también se suman a la tendencia que, sin embargo, muchos ven como un insulto al símbolo tradicionalmente relacionado con la causa palestina.

"Esos colores no son para nosotros. No tiene sentido, es un espectáculo de moda", dijo Salim Ali Kayd, un palestino de 74 años que vive refugiado en Líbano desde 1948, cuando se creó Israel.

"La kufiya manifestaba el honor y la madurez de una persona. Era un rito ponérselo cuando se alcanzaban los 18 años de edad", añadió para explicar la costumbre de su generación.

Otros refugiados palestinos que como él viven en las estrechas callejuelas del campo de Shatila, en las afueras de Beirut, también manifestaron su descontento por el hecho de que su símbolo nacional se haya convertido en una moda pasajera.

"Yasser Arafat solía llevarlo por una razón. Significaba algo", dijo Kalthun Ghandur, una médica palestina de 45 años.

"Era lo que los revolucionarios llevaban para ocultar sus rostros", recordó al señalar que, por eso, representa "nuestra revolución, nuestro símbolo".

"Esta tendencia distorsiona nuestra herencia", añadió, mientras los negocios de los barrios cristianos y musulmanes de Beirut siguen vendiendo las nuevas kufiyas de colores importadas de Siria, Tailandia y China.

La protesta contra la nueva moda ha llegado también a los universitarios libaneses, que han creado grupos en algunos sitios de socialización como Facebook de títulos tan sugestivos como "el pañuelo palestino: entiéndelo o no te molestes en ponértelo" y "me niego a dejar que la kufiya se convierta en un símbolo de moda" (http://www.facebook.com/group.php?gid=23778628069#/group.php?gid=23778628069).

0 comentarios: